- Recherche,
-
Partager cette page
Traduire ce qui a disparu (Séminaire doctoral ALLPH@)
Publié le 5 novembre 2018 – Mis à jour le 7 septembre 2019
du 13 février 2019 au 4 avril 2019 Toulouse - Campus du Mirail
Séminaire doctoral ALLPH@
Traduire ce qui a disparu
Responsable scientifique, H. Inderwildi
Programme des interventions :
13. 2. 2019, « Traduire les mythologies fondatrices : entre Jérusalem et Byblos », Corinne Bonnet (PLH)
22. 2. 2019, « Traduire en français ce qui est perdu : pratiques d’assimilation et de contre-assimilation francophones », Jean-Christophe Goddard (ERRAPHIS)
21. 3. 2019, « Mots et images des géographies disparues de Berlin et du bloc Est », Hilda Inderwildi (CREG-EA 4151)
28. 3. 2019, « La disparition du corps saint », Carole Fillière (LLA CREATIS)
04. 04. 2019, « L’érosion du littéral : mouvement de grève et immersion du champ sémantique », conférence de clôture par Marc Penchenat (MannaScript)
programme
Responsable scientifique, H. Inderwildi
Programme des interventions :
13. 2. 2019, « Traduire les mythologies fondatrices : entre Jérusalem et Byblos », Corinne Bonnet (PLH)
22. 2. 2019, « Traduire en français ce qui est perdu : pratiques d’assimilation et de contre-assimilation francophones », Jean-Christophe Goddard (ERRAPHIS)
21. 3. 2019, « Mots et images des géographies disparues de Berlin et du bloc Est », Hilda Inderwildi (CREG-EA 4151)
28. 3. 2019, « La disparition du corps saint », Carole Fillière (LLA CREATIS)
04. 04. 2019, « L’érosion du littéral : mouvement de grève et immersion du champ sémantique », conférence de clôture par Marc Penchenat (MannaScript)
programme