-
Partager cette page
Colloque « Fictions morales à la fin du XVIIIe siècle : traduction, diffusion, réception à l’échelle européenne »
Colloque en ligne, initialement prévue à l'Université de Namur
Le présent colloque est centré sur les fictions morales à la fin du XVIIIe siècle et vise à mettre à l’épreuve l’hypothèse suivante : la circulation, les modalités de diffusion, les traductions et les réécritures de ces fictions morales témoignent d’une vision européenne de l’éducation à cette époque. A côté des ouvrages relativement célèbres (comme ceux de C.F. Weiße et J.H. Campe), l'étude d'auteurs et de textes moins connus permettra de mieux comprendre cette circulation. Il s’agira, entre autres, d’analyser la vision de l’éducation qui s’exprime dans ces ouvrages et la manière dont la fiction a pu œuvrer au changement des mœurs et des mentalités dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle en Europe.
Les questions que nous aborderons concerneront les transferts culturels (en particulier entre la France et l'Allemagne), les aspects poétiques, génériques, idéologiques des textes ainsi que des problèmes traductologiques et de genre. Le colloque souhaite par ailleurs favoriser les échanges entre romanistes et germanistes. Une publication des contributions est prévue comme numéro thématique de la revue Cahiers d’Études Germaniques (en 2022), en collaboration avec l’Université Toulouse – Jean Jaurès.
Plus d'informations sur la site de l'Université de Namur
Programme
21/10/2020
17.30 : Introduction / Einführung – Alexa Craïs, Magali Fourgnaud, Valérie Leyh
Conférence / Abendvortrag
18.00 : La littérature d’enfance et de jeunesse au prisme de ses traductions françaises - Isabelle Nières-Chevrel (Rennes, F)
22/10/2020
Section 1 / Panel 1 : Traduire les valeurs morales / Moralische Werte übersetzen
9.00 : Moralische Erzählung und anthropologische Fallgeschichte: Marmontel-Transformationen des Sturm und Drang – Christopher Meid (Freiburg i. Br., D)
9.40 : Die Rezeption rousseauscher Glückseligkeit am Beispiel deutschsprachiger Übertragungen der Erzählung Paul et Virginie im 18. Jahrhundert – Merisa Taranis (Stuttgart, D)
10.20 : Pause
10.40 : « Durch sie ging eine bis dahin mir unbekannt gebliebene Welt, die weite reiche Feenwelt in blendender Glorie in mir auf ». La réception de Marie Leprince de Beaumont en Allemagne – Ivana Lohrey (Augsburg, D)
11.20 : Die Vorbereitung der Mädchen und Jungen auf die späteren sozialen Rollen durch die moralischen Erzählungen. Beobachtungen anhand ungarischer Texte – Katalin Kozma (Eger, H)
12.00 : Premières conclusions / Zwischenfazit
23/10/2020
Section 2 / Panel 2 : Réécritures / Bearbeitungen
9.00 : Les fictions dramatiques de L’Ami des enfants et de L’Ami de l’adolescence entre traités d’éducation et expériences morales : une écriture théâtrale à destination plurielle – Béatrice Ferrier (Arras, F)
9.40 : Parole et récit dans la presse périodique pour la jeunesse. L’Ami des enfants (1782-1783), L’Ami de l’adolescence (1784-1785) de Berquin et Le Courrier des enfants (1796-1799) de Louis-François Jauffret – Françoise Tilkin (Liège, B)
10.20 : Pause
10.40 : Geschichten für Töchter und für Söhne: August von Kotzebues Bouilly-Bearbeitungen als Beitrag zur Jugendliteratur zwischen Aufklärung und Biedermeier – Julia Bohnengel (Heidelberg, D)
11.20 : Éducation, traduction et médiation dans l’œuvre de Marie-Élisabeth de La Fite – Beatrijs Vanacker (Leuven, B)
12.00 : Table ronde avec tous les participants / Diskussionsrunde mit allen Teilnehmenden
Présidence des différentes sections / Moderation der verschiedenen Panels :
Daniel Delbrassine (Liège, B), Tristan Coignard (Bordeaux, F), Alexa Craïs (Toulouse, F), Magali Fourgnaud (Bordeaux, F), Valérie Leyh (Namur, B), Vera Viehöver (Liège, B)