Théâtres d'ailleurs (volet 1)

Publié le 21 septembre 2015 Mis à jour le 18 février 2022
le 9 novembre 2015
18h
Librairie Ombres Blanches (Domaine étranger)

Théâtre en anglais / en allemand / en polonais. Rencontre.

Une rencontre autour des collections « Nouvelles Scènes », aux Presses Universitaires du Midi (Toulouse). Avec Hilda Inderwildi, Kinga Joucaviel, Catherine Mazellier et Nathalie Rivère de Carles (Université Toulouse-Jean Jaurès).

Comment se porte le théâtre hors de nos frontières ? Quels sont les auteurs joués, les thématiques privilégiées ? Pour quel public ?
Le théâtre est dans l’ADN du Royaume Uni et de toutes les nations qui le composent. À la fois art commercial et art d’esthète, le théâtre britannique repousse les limites des genres et s’attaque à des débats cruciaux en prise avec la société (pouvoir de la presse, émeutes et conditions socio-économiques, rapport à l’histoire rêvée de la Grande Bretagne et son identité réelle et fragmentée etc…).

En Allemagne et en Autriche, où la fréquentation des théâtres demeure forte, on aime revisiter les auteurs classiques, les déconstruire ou les assembler dans un Regietheater qui fait la part belle aux metteurs en scène, mais on favorise aussi le foisonnement et la découverte des productions contemporaines. Sur fond de catastrophes et de World Wild Web, c’est l’isolement de l’individu et l’incompréhension entre les êtres qui sont plus que jamais au cœur des nouvelles dramaturgies de langue allemande.

Quant au théâtre polonais, après avoir abandonné le langage allusif à la suite de la libéralisation du régime en 1989, il vit un second essor, développe de nouvelles thématiques et une écriture jusqu’alors inconnue. Trois courants majeurs émergent : un théâtre attaché à l’héritage des maîtres (Grotowski, Kantor…), un théâtre plus en phase avec la jeune création européenne privilégiant des sujets de société (crise de la famille, perte de repères, éclatement d’identité) et enfin un théâtre d’auteur, souvent lié à l’histoire récente de la Pologne.