Maître de Conférences HDR

Hilda INDERWILDI

Maître de Conférences HDR

Coordonnées

Adresse
Université Toulouse - Jean-Jaurès
Mail
hilda.inderwildi@univ-tlse2.fr

Discipline(s)

ALLEMAND

Thèmes de recherche

- Intermédialité
- Texte et image
- Théâtre contemporain de langue allemande

- Traduction et surtitrage
- Patrimoines (patrimoines culturels et patrimoines de guerre)
- Fantastique et grotesque

Activités / CV

Projets en cours
1. Théâtre et intermédialité (2014-2020)
2. Patrimoines nomades (2016-2020)
3. Les collaborations artistiques de Gerhard Richter et Alexander Kluge (2016-…)
4. HERMAION (2014-…)

Parcours
2018-… Maître de conférences HDR, Section d’allemand, UT2J.
1994-2018 Maître de conférences, Section d’allemand, UT2.
1991-1994 ATER, Section d’allemand, UT2.
1990-1991 Professeur agrégé stagiaire au lycée Saint-Sernin, Toulouse.
1988-1989 Enseignante de français à Vienne (Autriche) dans deux établissements techniques, option commerce et industrie textile.

Responsabilités

2019-…
Direction intérimaire du CeTIM (Centre de Traduction, d’Interprétation et de Médiation linguistique).
Membre de la Commission Diffusion de la Recherche
Direction adjointe de l’École doctorale ALLPH@ (Arts, Lettres, Langues, Philosophie et Communication).

2018 –…
Élue au Conseil d'administration
Directrice, avec S. Böhmisch, de la revue Cahiers d’Études Germaniques aux Presses Universitaires de Provence.

2016 – …
Direction de la collection found in translation aux Presses Universitaires du Midi.

2015 – …
Directrice, avec H. Leclerc, du projet Patrimoines nomades, labellisé Centenaire.

2014 – …
Membre fondateur du collectif de traduction HERMAION

2012 – …
Membre du comité de rédaction de la revue numérique La Main de Thôt.

2010 – …
Membre du comité de gestion des Presses Universitaires du Midi.
Membre du comité de rédaction des Cahiers d’Études Germaniques.
Correspondante AGES.

2002 – …
Directrice, avec C. Mazellier-Lajarrige, de la collection Nouvelles Scènes – allemand aux Presses Universitaires du Midi et du volet allemand du festival Universcènes

Sélection de publications
- Helene Fürnkranz, Une opérette à Garaison 1917. Au camp de concentration. Texte traduit et présenté par H. Inderwildi et H. Leclerc, Toulouse, Le Pérégrinateur Éditeur, 2019, 64 p.
- « Im Dickicht der Sinne, ein melancholisches Gefühl. Betrachtungen zu Dezember von Alexander Kluge und Gerhard Richter », in Herbert Holl, Clemens Pornschlegel, Vincent Pauval (Hrsg.), Von Sinn(en) und Gefühlen, Alexander Kluge-Jahrbuch, Bd. 5, Göttingen, V&R unipress, 2018, p. 129-149.
- « Les ombres blanches du bestiaire de Kubin : Ali, der Schimmelhengst (1932) », in M. Coustillac, H. Inderwildi, J. Lajarrige (Éds.), Entre ombres et lumières. Voyages en pays de langue allemande, Toulouse, PUM (= Coll. « Interlangues »), 2017, p. 273-290.
- « Le collectif HERMAION. Enjeux, méthodes et idéologie », in Antonella Capra, Catherine Mazellier-Lajarrige (Éds.), Traduire ensemble le théâtre, La Main de Thôt, n°4, 2017. http://revues.univ-tlse2.fr/lamaindethot/index.php?id=558
- Alexander Kluge, Chronique des sentiments, livre 1, traduit par Anne Gaudu, Kza Han, Herbert Holl, Hilda Inderwildi, Jean-Pierre Morel, Alexander Neumann, Vincent Pauval, Paris, P.O.L, 2016, 1136 p.

CV/Publications

 

Publications extraites de HAL affiliées à UT2J - Centre de Recherche et d'Études Germaniques (CREG)