Maîtresse de Conférences HDR

Hilda INDERWILDI

Maîtresse de Conférences HDR, Directrice de l'École doctorale ALLPH@

Coordonnées

Adresse
Université Toulouse - Jean-Jaurès
Mail
hilda.inderwildi@univ-tlse2.fr

Discipline(s)

ALLEMAND

Thèmes de recherche

  • Texte et image
  • Livres d'artistes
  • Intermédialité
  • Théâtre contemporain et surtitrage
  • Fantastique et grotesque
  • Traduction
  • Recherche-création
  • Patrimoine

Activités / CV

Projets en cours
  • S'envisager. Visages, héritages et transmissions, avec H. Leclerc et K. Wimmer.
  • Les livres d'artistes d'Alexander Kluge et Gerhard Richter
  • Recherche-Création-Projet/Action, avec P. Barrès (LARA-SEPPIA/LLA-Créatis), M. Plana (LLA-Créatis) et A. Wiame (ERRAPHIS). Lien possible sur https://recreallpha.hypotheses.org/
  • Patrimoines nomades , avec H. Leclerc.
  • Revues de germanistes en France
  • Le collectif de traduction HERMAION
  • Langues et cultures de spécialité pour les domaines ALL-SHS, recherche fédérative portée par les unités de recherche LLA-Créatis (Lettres, Langages et Arts), CAS (Cultures Anglo-Saxonnes), CREG (Centres de Recherches et d’Études Germaniques) et EFTS (Éducation, Formation, Travail, Savoirs), avec L. Patrukhina pour le domaine germanophone.

Parcours
2018-… : Maîtresse de conférences HDR, Section d’allemand, UT2J.
1994-2018 : Maîtresse de conférences, Section d’allemand, UT2.
1991-1994 : ATER, Section d’allemand, UT2.
1990-1991 : Professeure agrégée stagiaire au lycée Saint-Sernin, Toulouse.
1988-1989 : Enseignante de français à Vienne (Autriche) dans deux établissements techniques, option commerce et industrie textile.

Responsabilités

2022 –…

Membre du bureau, chargée du volet allemand, de La Main de Thôt : Théories, enjeux et pratiques de la traduction, e-revue du D-TIM (Département de Traduction, Interprétation, Médiation linguistique).

2020 – ...

Directrice de l’École doctorale ALLPH@ (Arts, Lettres, Langues, Philosophie et Communication)
Membre invitée de la Commission Recherche de l’UT2J.
Secrétaire de l’AGES.

2018 – …

Directrice, avec S. Böhmisch, de la revue Cahiers d’Études Germaniques aux Presses Universitaires de Provence.

2017 – …

Responsable des enseignements d’allemand pour le Master CeTIM/D-TIM.

2016 – …

Création de la collection « Found In Translation » aux Presses Universitaires du Midi.
 

2014 – …

Membre fondateur du collectif de traduction HERMAION.

2012 – …

Membre du comité de rédaction de la revue numérique La Main de Thôt.

2010 – …

Membre du comité de rédaction des Cahiers d’Études Germaniques.
Correspondante AGES pour Toulouse.

2002 – …

Directrice, avec C. Mazellier-Lajarrige, de la collection « Nouvelles Scènes – allemand » aux Presses universitaires du Midi et du volet allemand du festival Universcènes.



CV
Liste complète des publications

Sélection de publications

Anniversaires, Hélène Barrière, Susanne Böhmisch, Hilda Inderwildi, Nathalie Schnitzer, Katja Wimmer, Ralf Zschachlitz (Éds.), Aix-Marseille et al., Cahiers d’Études Germaniques, n°83, 2022/2, 339 pages.

CE QUE JE VIS. Gilles Pandel. Une rétrospective (1981-2021), catalogue, expositions du 9 septembre au 31 octobre 2021 à l’université Toulouse Jean Jaurès, la galerie Concha de Nazelle, la librairie Études Mirail et au Goethe-Institut de Toulouse, Textes réunis par Hilda Inderwildi et Gilles Pandel. CPRS/UT2J, REPRINT, 2021, 368 pages.

Théâtre, peinture et photographie à l’épreuve de l’intermédialité dans l’espace franco-allemand (XIXe-XXIe siècles), Emmanuel Béhague, Hilda Inderwildi, (Éds.), Aix-Marseille et al., Cahiers d’Études Germaniques, n°79, 2020/2, 321 pages.

« Frères d’âge faiseurs d’images. Alexander Kluge et Gerhard Richter », in Wolfgang Asholt, Jean-Pierre Morel, Vincent Pauval (Éds.), Cartographie d’une œuvre plurielle, Les Colloques de Cerisy, Paris, Hermann, 2022, p. 255-271.

« Konstellation von Alexander Kluge und Gilles Pandel », in Rainer Stollmann, Vincent Pauval, Gunther Martens (Hg.), Trauerarbeit/ Maulwurf Krieg, Alexander Kluge-Jahrbuch, Bd. 8, Göttingen, V&R unipress, 2021, p. 53-62.

« Petit abécédaire amoureux de la traduction », Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige, in Carole Fillière, Karen Meschia (Éds.), Transmissions, traductions, interprétations, La main de Thôt, n°7, 2020. http://revues.univ-tlse2.fr/lamaindethot/index.php?id=765

« Im Dickicht der Sinne, ein melancholisches Gefühl. Betrachtungen zu Dezember von Alexander Kluge und Gerhard Richter », in Herbert Holl, Clemens Pornschlegel, Vincent Pauval (Hrsg.), Von Sinn(en) und Gefühlen, Alexander Kluge-Jahrbuch, Bd. 5, Göttingen, V&R unipress, 2018, p. 129-149.

« Les ombres blanches du bestiaire de Kubin : Ali, der Schimmelhengst (1932) », in M. Coustillac, H. Inderwildi, J. Lajarrige (Éds.), Entre ombres et lumières. Voyages en pays de langue allemande, Toulouse, PUM (= Coll. « Interlangues »), 2017, p. 273-290.

« Le collectif HERMAION. Enjeux, méthodes et idéologie », in Antonella Capra, Catherine Mazellier-Lajarrige (Éds.), Traduire ensemble le théâtre, La Main de Thôt, n°4, 2017. http://revues.univ-tlse2.fr/lamaindethot/index.php?id=558

Publications extraites de HAL affiliées à UT2J - Centre de Recherche et d'Études Germaniques (CREG)